dimarts, d’abril 26, 2005
Cooficialidad lingüística: sí se puede


Reformas del soe, no de Bush.
Al mismo tiempo leemos que la Filología Catalana queda subsumida en la titulación en Lenguas y Literaturas Europeas Modernas y se suprima Humanidades. Que se agrupe todo. La reacción no se ha hecho esperar: "Alud de críticas por la posible supresión de Humanidades y Filología Catalana. Sin embargo, y ya parece una broma de mal gusto, leemos también: "El catalán se expandirá", dice el director del informe sobre Humanidades.
Parece que una verdadera cooficialidad lingüística implicaría el fin del mundo. No es así. Hay países como Canadá que nos demuestran que no es para nada imposible de hacer....

Pierre E. Trudeau: un centralista que defendía la cooficialidad lingüística en Canadá.
Una especie política inexistente en Espanya....
Ninguno de los centralistas catalanes, por ejemplo Maragall, tiene la visión que sí tuvo Trudeau en Canadá...

Canadá de muchas banderas: homenaje a Trudeau...




Primeros ministros canadienses: Martin, y antes Chrètien y, Mulroney. Usan y los escuchan con auriculares.
The House of Commons: El mundo no se cae porque haya más de un idioma oficial y se tenga que usar auriculares.....Muy difícil de entender en Espanya.....

Esquema de la House of Commons / Chambre de Communes
13. Interpreters. Interpreters seated in glassed-in booths at the south end of the Chamber provide simultaneous interpretation of the proceedings into English and French for Members and the public.
La francofonía de los Québécois ha logrado más que el catalanismo de Monsieur Maragall...
|